登陆

章鱼彩票-一人分饰多角,还要说方言,《亨利五世》中文版怎么确保原汁原味?

admin 2019-08-11 247人围观 ,发现0个评论

8月1日,由上海话剧艺术中心与英国皇家莎士比亚剧团一起出现的莎士比亚经典历史剧《亨利五世》中文版在上海话剧艺术中心艺术剧院再度表演。这是继2016章鱼彩票-一人分饰多角,还要说方言,《亨利五世》中文版怎么确保原汁原味?年《亨利五世》新译著全球首演后再度被搬上话剧舞台,二次约请皇家莎士比亚剧团导演欧文霍斯利执导,忠于原著的台词,加上充溢现代感和新意的舞美设计,让观众领会了一场异样的莎翁历史剧魅力。

《亨利五世》叙述英格兰满目疮痍,年青的亨利五世决意痛改过去,以赢得皇戚和大众的尊重。他窥伺邻疆法兰西土地已久,法国太子的侮辱则坚决了他征伐法国的决计,硝烟弥漫,一代明君就此踏上了一致国家的征程。

此版《亨利五世》新译著由编剧苏国云担任剧本翻译、编剧喻荣军担任剧本修订、由张冲担任文学初稿作业。皇家莎士比亚剧团“莎剧舞台本翻译方案”自2015年开端发动,以八年为期,旨在从合适戏曲化出现、便于艺人演绎、遍及观众赏识的视点,探究莎士比亚戏曲翻译新方向,并在2023年完结莎士比亚榜首对开本全新的舞台本翻译。皇莎特邀我国译者参加排练,与皇莎导演、声响台词辅导和艺人一起探究怎么解读莎翁置于文本中的头绪,协助剖析其间意义、人物和节奏。该方案的首个翻译剧本便是《亨利五世》,由皇家莎士比亚剧团联合上海话剧艺术中心一起出现,中英两大院团旨在树立愈加严密的联络以促进我国和英国之间的文明艺术交流,将莎士比亚著作带给更多的观众。

弟弟大

英国皇家莎士比亚剧团是现在世界上最大的工作剧团,也是演绎莎剧最为威望的剧团之一。2016年头皇莎大规模访华,在章鱼彩票-一人分饰多角,还要说方言,《亨利五世》中文版怎么确保原汁原味?我国北京、上海章鱼彩票-一人分饰多角,还要说方言,《亨利五世》中文版怎么确保原汁原味?、章鱼彩票-一人分饰多角,还要说方言,《亨利五世》中文版怎么确保原汁原味?香港进行《亨利四世》上下集及《亨利五世》巡演,轰动一时,中文版《亨利五世》是上话和皇莎在洽谈、准备两年后的初次深度协作。

作为上海话剧艺术中心推出的“经典戏曲上话重绎”系列剧目之一,《亨利五世》之前,上话现已推出来自俄罗斯的契诃夫经典话剧《万尼亚舅舅》、来自法国的莫里哀经典话剧《太太书院》、来自美国的田纳西威廉斯经典话剧《玻璃动物园》、来自英国的莎士比亚经典历史剧《亨利五世》、来自希腊的索福克勒斯古希腊经典悲惨剧《厄勒克特拉》,来自德国的布莱希特经典历史剧《伽利略》。在英国文学史乃至世界文学史上,莎士比亚具有不争位置,传世佳作很多。在他的著作中,咱们看到了人世间的悲欢离合,阴晴圆缺。

这出全新的中文版《亨利五世》不只体现在剧本“新”,也体现在舞美“新”,出自皇莎设计师詹姆士唐纳利之手的章鱼彩票-一人分饰多角,还要说方言,《亨利五世》中文版怎么确保原汁原味?舞美设计和艺人服装造型现代而精约,独具匠心。除了上海话剧艺术中心艺人兰海蒙领衔主演的亨利五世之外,别的15位男女艺人在剧中一人分饰多角,女艺人乃至有扮章鱼彩票-一人分饰多角,还要说方言,《亨利五世》中文版怎么确保原汁原味?演男性人物,剧中部分人物选用我国当地方言,但一点点不影响观众的了解。整部剧,艺人的台词上保存莎翁的原汁原味,但舞台效果让人耳目一新,让莎翁这出鲜少在我国被排演的历史剧焕发了全新的生机。

上话近期推出的文创产品中,结合时下最先进的3d打印技能制造的“缪斯女神”戒指,不由令人想起《亨利五世》的台词词“噢!缪斯女神,让创意的烈焰,带咱们天马行空自在奔驰。”跟着开幕表演季特展正式对外开放,坐落上话二楼的剧院魅饮咖啡厅正式对外经营,观众能够自在收支上话咖啡厅,一边赏识安福路沿街绿树成荫的大街,一边品味为《亨利五世》定制的特调饮品“亨利之血”。

请关注微信公众号
微信二维码
不容错过
Powered By Z-BlogPHP